По тексту видно, что, как минимум, часть редакции в вопросе разбиралась. Через два года, судя по докам, куда менее квалифицированные переводчики "гранатверфером" не парились - не помню, чтобы хоть раз попадалось. Чтобы два раза не вставать. Подозреваю, что и русскоязычное "миномёт", скорее всего калька с немецкого "миневерфер" времён ПМВ. Почему немцы потом переделали в "гранатверфер" неясно.
no subject