t_bone: (олень)
T-Bone ([personal profile] t_bone) wrote2015-10-04 05:59 pm

Бой усиленного батальона

Русское издание вот этого Фрица Кюльвейна. Разбираем кому надо.

Оригинал взят у [livejournal.com profile] tomoboshi в Бой усиленного батальона
Обещанная ПДФка

1
Тыц в картинку (134 Мб)

[identity profile] lesha74.livejournal.com 2015-10-04 07:08 pm (UTC)(link)
Фамилию слыхал, но как он называл свой гаджет признаться не помню.

[identity profile] lesha74.livejournal.com 2015-10-04 07:41 pm (UTC)(link)
Поверхностное исследование по Вашей ссылке (Википедия) показало:
- Леонид Николаевич, опередив время, в названии следовал также общемировой тенденции нашего времени и называл свой гаджет "минной мортирой";
- немцы свои окопные гаджеты в ПМВ называли "миневерферами" то есть буквально "миномётами", потом по непонятным причинам перешли на "гранатверферы", а ныне вошли в общечеловеческое русло с "мортирами" ("мёртэль").
То есть моё потолочное предположение на счёт кальки с немецкого скорее подтвержается, чем нет. А на счёт зачем немцам понадобилось переименовывать "миневерферы" в "гранатверферы" по прежнему неясно.

[identity profile] lesha74.livejournal.com 2015-10-04 07:55 pm (UTC)(link)
Более глубокое исследование по Вашей ссылке (англоязычная Википедия) скорее подтверждает немецкое происхождение слова, чем опровергает:
- немецкая модель "Миненверфера" появилась в серийном производстве в 1910 годе (у всех остальных только с 1914 пошло);
- учитывая моду на немецкое в советской военной школе после Гражданской, вероятность, что калька больше 90%.