Благодарствую. Какая хорошая книжка! Непонятно, правда, как они в тридцать девятом годе переводили миномёт "гранатомётом", но та эпоха содержит много загадок и похлеще :)
***Благодарности лучше автору исходного поста. Я только разместил объяву :) *** Вы у меня в ленте, поэтому благодарность Вам за репост. Иначе не в жись бы не получил.
По тексту видно, что, как минимум, часть редакции в вопросе разбиралась. Через два года, судя по докам, куда менее квалифицированные переводчики "гранатверфером" не парились - не помню, чтобы хоть раз попадалось. Чтобы два раза не вставать. Подозреваю, что и русскоязычное "миномёт", скорее всего калька с немецкого "миневерфер" времён ПМВ. Почему немцы потом переделали в "гранатверфер" неясно.
Поверхностное исследование по Вашей ссылке (Википедия) показало: - Леонид Николаевич, опередив время, в названии следовал также общемировой тенденции нашего времени и называл свой гаджет "минной мортирой"; - немцы свои окопные гаджеты в ПМВ называли "миневерферами" то есть буквально "миномётами", потом по непонятным причинам перешли на "гранатверферы", а ныне вошли в общечеловеческое русло с "мортирами" ("мёртэль"). То есть моё потолочное предположение на счёт кальки с немецкого скорее подтвержается, чем нет. А на счёт зачем немцам понадобилось переименовывать "миневерферы" в "гранатверферы" по прежнему неясно.
Более глубокое исследование по Вашей ссылке (англоязычная Википедия) скорее подтверждает немецкое происхождение слова, чем опровергает: - немецкая модель "Миненверфера" появилась в серийном производстве в 1910 годе (у всех остальных только с 1914 пошло); - учитывая моду на немецкое в советской военной школе после Гражданской, вероятность, что калька больше 90%.
А они специально. В предисловии оговорку делают, что будут придерживаться немецких терминов и сокращений. Видимо, что бы офицеры не путались при допросе пленных - что за гранатометы?
no subject
Date: 2015-10-04 03:23 pm (UTC)Какая хорошая книжка! Непонятно, правда, как они в тридцать девятом годе переводили миномёт "гранатомётом", но та эпоха содержит много загадок и похлеще :)
no subject
Date: 2015-10-04 03:46 pm (UTC)"Думать по-немецки", ага.
Благодарности лучше автору исходного поста. Я только разместил объяву :)
no subject
Date: 2015-10-04 03:53 pm (UTC)Вы у меня в ленте, поэтому благодарность Вам за репост. Иначе не в жись бы не получил.
no subject
Date: 2015-10-04 05:13 pm (UTC)Потому что Granatwerfer
no subject
Date: 2015-10-04 05:18 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-04 07:04 pm (UTC)-
Леонид Гобято - ни о чем не говорит ?
no subject
Date: 2015-10-04 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-04 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-04 07:41 pm (UTC)- Леонид Николаевич, опередив время, в названии следовал также общемировой тенденции нашего времени и называл свой гаджет "минной мортирой";
- немцы свои окопные гаджеты в ПМВ называли "миневерферами" то есть буквально "миномётами", потом по непонятным причинам перешли на "гранатверферы", а ныне вошли в общечеловеческое русло с "мортирами" ("мёртэль").
То есть моё потолочное предположение на счёт кальки с немецкого скорее подтвержается, чем нет. А на счёт зачем немцам понадобилось переименовывать "миневерферы" в "гранатверферы" по прежнему неясно.
no subject
Date: 2015-10-04 07:55 pm (UTC)- немецкая модель "Миненверфера" появилась в серийном производстве в 1910 годе (у всех остальных только с 1914 пошло);
- учитывая моду на немецкое в советской военной школе после Гражданской, вероятность, что калька больше 90%.
no subject
Date: 2015-10-04 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-04 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-05 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2015-10-05 02:42 pm (UTC)