Вчимо японську разом.

Епізод 1. Перерва
Моторний парк контингенту Сил Самооборони Японії. Чутно солдатську лайку, шипіння зварювального пальника та верещання електричної дрилі. Із коробу, пофарбованого в зелений з надписом «Мейд Ін Ю-ЕС-ЕЙ» на боці,тихенько жаліються на долю надто інтелектуальні мінометні міни. Під легковою тойотою лежить Бато. Він відключив оптичні рецептори та тихо куняє.
Входить Майор одягнена у зручну чорну майку-алкоголічку та камуфляжні штани.
Майор: Бато! Гей, Бато! Ти вже полагодив мого сервера?
Майор помічає Бато й пиздячить важким мілітарним черевиком по кузову тойоти. Від гуркоту Бато одразу прокидається.
Бато: Що? Га?
Майор: Прокидайся, солдат, бо придушу. Кажу, сервера полагодив, ну?
Бато: *роздратовано* Трясця тобі, курво! В мене перерва! Маю право за КЗПП, п’ять хвилин на кожну годину!
Майор: Ще раз таку хуйню почую, підеш в мене насіння на базарі торгувати. Тож треба таке, права він має. Нумо ґармбаруй!
----------------
Ґамбарувати (дієслово, недок. вид) – працювати плідно та самовіддано. Також використовується як побажання успіху, наприклад: «Ну добре, куме, я піду, а ви тут ґамбаруйте».
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)