Dec. 8th, 2017

t_bone: (Default)
Почему гоплитов называют "гоплиты"?

ὑμεῖς δ', ὦ γυμνῆτες, ὑπ' ἀσπίδος ἄλλοθεν ἄλλος
πτώσσοντες μεγάλοις βάλλετε χερμαδίοις
δούρασί τε ξεστοῖσιν ἀκοντίζοντες ἐς αὐτούς,
τοῖσι πανόπλοισιν πλησίον ἱστάμενοι
And ye also, ye light-armed, crouch ye on either hand
beneath the shield and fling your great hurlstones and throw against
them your smooth javelins,
in your place beside the men of heavier armament
Вы же, гимниты, иль здесь, иль там, под щиты припадая,
Вдруг осыпайте врагов градом огромных камней
Или мечите в них легкие копья под крепкой защитой
Воинов тех, что идут во всеоружии в бой

Спартанский поэт Тиртей оставил нам красочное описание боя между двумя линиями тяжеловооруженой пехоты. Тиртей воспевает тех, кто становится в первый ряд и бьется с врагами лицом к лицу, клеймит трусов и превозносит отвагу и стойкость. Его герои облачены в бронзовый доспех и несут прочный щит, на голове у них - шлемы с гребнем, а вооружены эти воины копьями и мечами.
Hoplitai
Удивительным образом Тиртей, как и все остальные известные нам поэты Архаической Греции нигде не использует термин "гоплит". Этот термин вообще не появляется в греческих источниках до второй четверти V века до н. э. Я еще раз повторю эту мысль, поскольку она довольно важна для правильного понимания военного дела Эллады. Мифические герои и воители архаического периода в глазах их современников и потомков не были гоплитами. Огромная сфера влияния, "греческий мир" из более чем 1000 городов и колоний, раскинувшийся от Черноморского побережья современной Грузии до восточного берега Испании и Гибралтара, завоевывалась без гоплитов. Греческие солдаты на поле Марафона, Платей и Химеры называли себя и своих товарищей другими словами.

Какими?

Храбрость и отвага, проявляемые в минуты опасности, рассматривались греками как качества, неразрывно связанные с мужскими добродетелями. Женщина, или скажем, зверь, не могли быть храбрыми по определению. Потому неудивительно, что самым распространенным термином Архаики для обозначения воина - не только тяжеловооруженного щитоносца, а воина вообще - было слово ἀνήρ/aner, то есть "муж", "взрослый мужчина". В качестве различающего между противоборствующими сторонами использовалась национальность - фракийцы, карийцы, ахейцы, лакедемоняне и т. п. С таким литературным приемом знаком каждый, кто читал Гомера.

Вторым методом была отсылка к снаряжению воинов, либо в качестве прилагательного к ἀνήρ, либо в качестве самостоятельной конструкции. В частности, в отрывке из Тиртея среди таких названы panoploi, "тяжеловооруженные" и gymnites, букв. "обнаженные", то есть люди, вышедшие в бой без снаряжения.
Греческое слово panoploi составное, pan- означает "полный", "цельный", а -(h)opl+ указывает на группу инструментов, снаряжение*. В качестве глагола -hopl встречается у Гомера, причем очень часто во множественном числе в значении "подготовить", "оснастить". Со временем, -hopl стало плотно ассоциироваться с военным делом и стало использоваться для описания воина, имеющего "военное оснащение", то есть оружие и доспех. Для авторов эпохи Архаики этого было достаточно, чтобы отличить тяжеловооруженного пехотинца от прочей массы сражающихся солдат, для чего более детальное описание вооружения было не обязательным.
Поначалу panoploi/-hopl+ использовалось в качестве прилагательного. Затем, с развитием военного дела в Классическую эпоху, грекам понадобились более конкретный, технический термин для описания войска - не просто как совокупности вооруженных людей/мужчин, но именно тяжелой пехоты, сражающейся в упорядоченном боевом строю, в противовес кавалерии, метателям, пращникам и морякам.

Кроме того, термин hoplitai/hoplitoi прочно связан со статусом гражданина полиса и определенной долей достатка, проще говоря - "гоплит" означает принадлежность к социальной группе граждан-солдат. Так, например, Фукидид при рассказе о жертвах разразившейся в Афинах чумы говорит о погибших 4400 гоплитах и 300 всадниках, подчеркивая таким образом не только уменьшение потенциала афинской армии, но и разницу в имущественном классе умерших.

К чему я это все написал?

Гопли́т (др.-греч. ὁπλίτης) — древнегреческий тяжёловооружённый пеший воин. Слово происходит от названия тяжёлого круглого щита — гоплон (др.-греч. ὅπλον) (ср. пельтасты, названные по лёгкому щиту — пельте).

Сообщает нам русскоязычная википедия. Здесь почти дословно воспроизводится утверждение Диодора, однако это не делает пассаж менее спорным. Во-первых, сам автор называет щит ἀσπίδων/аспидон и πέλτη/пельта, что придает его заявлению некоторый налет маразматичности.
Во-вторых, и что более важно, мнение историка I века до н. э. не может перечеркнуть современные термину источники. И авторы архаической греции, и историки классического периода постоянно называют аргивский щит aspis/aspidon, а не "гоплон". Слово ἀσπιστής, "щитоносец", широко встречается у Гомера, в период, когда понятие "гоплит" еще даже не оформилось на историческом горизонте.
Кроме того, слово "аспи́с" произносится с ударением на "и".

You are smarter now.

*тут можна помітити цікаву паралель значень грецького -opl- з українським обладнання/обладунки
t_bone: (Default)
Как это обычно случается с тираниями, власть римских монахов навернулась из-за неуемной алчности.
В данном случае - страсти Секста Тарквиния к благородной и добродетельной Спурии Лукреции Триципитине. Угрожая оружием, тиран выкрал ее из дома мужа, после чего изнасиловал. Опозоренная Лукреция в отчаянии лишила себя жизни, после чего юный Луций Юний Брут поклялся отомстить обидчику.

Brutus and Lucretia

Восстание тираноборца Брута увенчалось успехом, и почти на пять веков в Риме установилась республика.
А образ несчастной Лукреции навсегда остался в мировом искусстве как символ растоптанной и опозоренной чистоты, взывающей к праведной мести.

Profile

t_bone: (Default)
T-Bone

July 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223 242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 26th, 2025 02:44 am
Powered by Dreamwidth Studios